İstek, Ümit, Bekleyin, Bekleyin

İngilizce Hata # 1

Sakın Deme: “Onu Geri Aramamı Istiyor.”

De Ki: “Onu Geri Aramamı Istiyor.”

Sohbet sonrasında acze ve istiyoruz, düzgüsel olarak kullandığımız “söylemiş oldu.” Do not

“Bunu” ümit ya da talep üstüne kullanmak mümkündür, fakat lüzumlu değildir:

  • Ümit ederim yakında daha iyi hissedersin.
    Ümit ederim yakında daha iyi hissedersin.
  • Keşke o denli kızmasaydım.
    Keşke oldukca kızmasaydım.

Sonrasında acze ve istiyoruz, biz bir isim, ya da bir şahıs + kullanabilirsiniz ila + eylem:

  • İçki isterim.
    Bana bir içki almanı isterim.
  • Dan birazcık para istiyor.
    Dan ona birazcık para vermemi istiyor.

İngilizce Hata # 2

“Arkadaşımın Aramasını Umuyorum” Demeyin .

De Ki: “Arkadaşımın Aramasını Umuyorum.”

Bekle = Bir şey olana kadar geçen süreyi geçir

  • Saat 6:45. 7:00 otobüsünü temenni ediyorum.
  • Konsere bilet almak için üç saat bekledik.
  • Bilgisayarın güncellemeyi bitirmesini beklemeniz gerekir.

“Bekle” yi umutla karıştırmayın ve beklemeyin:

Bizimmekan Ümit = Bir şey olmasını isterim

  • Ümit ederim bu yıl bir promosyon alırım!
  • Hasta bulunduğunu duyduğuma üzüldüm. Ümit ederim en kısa zamanda iyi olursun!
  • Trafik bugün oldukca fena. Ümit ederim geç kalmayacağım.

Beklenti = Muhtemelen bir şeylerin olacağına inan


0 yorum

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir